Frank (Frank Reichert) est scénariste de bande dessinée et traducteur de polars. Comme traducteur, il collabore depuis la fin des années 90 avec les éditions du Masque (Don Winslow & Robert B. Parker entre autres) ainsi que Rivages (Kinki Friedman). Avec ces mêmes éditions Rivages, il traduit les œuvres de Charles Monroe Schultz, scénariste et dessinateur de comic strips (père de Charlie Brown). Pour Gallimard, il a traduit notamment "Ringolevio" d'emmett Grogan.
Sous le pseudonyme de <b>Frank</b>, il scénarise pour <a href="http://marsam.graphics/author/golo/">Golo</a> : "Ballades pour un voyou" 1979, "le bonheur dans le crime" 1982, "Rampeau!" 1982 à 1987, "Same player shoots again" 1982, la série "les Noces d'argot" 1983 à 1985, "Nouvelles du front" 1985, "La variante du dragon" 1989. Avec Baudoin au dessin : "Avis de Recherche" 1985, "La danse devant le buffet" 1985, "Théâtre d'ombres" 1987, "La croisée" 1988. Avec Daniel Goossens, "Diacetylmorphine" 1984, avec Jeanne Puchol, "Machine, célibataire" 1988, et avec Nicolas Wintz, "Victimes" en 1989… Il a aussi traduit "La famille Illico" pour Hachette et "Goldberg" pour Futuropolis 1984.
En novembre 1981 paraît un numéro spécial tabac de l'Echo des Savanes, chose impensable aujourd'hui ! Au début du magazine, une double page de photographies...